Перевод "your business business" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your business business (йо бизнос бизнос) :
jɔː bˈɪznəs bˈɪznəs

йо бизнос бизнос транскрипция – 31 результат перевода

Family business.
None of your business business.
Ned! Ned, wait for me. I'm coming with you.
По семейному.
Это дело не ваше дело. Нед!
Нед, подожди меня.
Скопировать
What's with you?
What city did you send your employee ...Mr. Detochkin on a business trip?
I didn't send him anywhere. You see...
Что с вами?
В какой город вы послали в командировку вашего сотрудника Деточкина?
Я его никуда не посылал.
Скопировать
Then why you don't come in peace but fight your way through
What your business for coming?
My teacher known Leu is dead and you have no capable of leader to fight Meng so he asked me to help you
Но всё же, зачем, Вы прибыли к нам?
Какова ваша цель?
Умирая, мой учитель, сказал: что у вас нет достойного лидера, чтобы бороться против Менга, таким образом он попросил, чтобы я помог Вам
Скопировать
Orange or yellow?
None of your business, since the case is closed.
I know.
- Какая разница?
Дело в любом случае закрыто.
Да, я знаю.
Скопировать
Who'd you vote for two years ago?
None of your business.
I can easily find out.
- За кого вы голосовали два года назад?
- Это не ваше дело.
Ну я могу легко это выяснить.
Скопировать
- Leave, little girl.
Go about your business.
- Gloria, what is it?
Сьюзи!
Я сказал, уходи, ступай, девочка, по своим делам!
Глория, в чём дело?
Скопировать
Fools. You are a free man Trisha, isn't it?
Mind your own business.
I am a free man.
Тебя это не касается.
Свободен.
- Конечно, свободен.
Скопировать
Gee! - "Gee... "
Mind your own business.
- Anything new, still nothing?
- "Ничего себе..."
Не лезь не в свои дела.
- Ну и как? - Всё так же. Ничего.
Скопировать
Pass.
It's none of your business!
Sorry, Mister Soldier.
Проходи.
А вам какое дело? !
Извините, господин солдат.
Скопировать
- Where?
- None of your business copper!
- Move!
- Куда?
Не твоё дело, коп!
Шевелись!
Скопировать
I'm not keeping you, am I Colonel?
Your business is dead, Palmer.
You're just about keeping alive on corn flakes.
- Полковник, я ведь вас не задерживаю?
Ваш бизнес мертв, Палмер.
Вы питаетесь кукурузными хлопьями.
Скопировать
What business?
I've never really believed in your so-called business.
I have to go to a sale, track down a silent partner, a collector of Chinese antiques.
Каким делам?
Я вообще не верю, что ты занимаешься делами.
Я должен присутствовать при одной продаже, присмотреться к одному коллекционеру китайских древностей.
Скопировать
Why do you ask?
- Well, it's your business.
I don't want to play games.
- Встречаюсь?
С чего ты взяла? - Что ж, это твое личное дело.
- К чему эти игры? - Постой.
Скопировать
- What's this?
- None of your business!
You kill people with that?
- Что это?
- Не твое дело!
Убить кого собрались?
Скопировать
For publicity, have you forgotten?
"Your marriage will save our business."
"A beautiful wedding, Gigi.
Для огласки, Вы забыли?
"Ваш брак сохранит наш бизнес."
"Красивая свадьба, Жижи.
Скопировать
- Things will go on getting worse, before they get better.
Take care of your business.
Always sleepy, except for your mouth.
- Вот я и говорю... - Нет худа без добра.
Не лезь не в своё дело.
Проснулась, чтобы ответить?
Скопировать
- "The fewer the better".
- Mind your own business.
We'll start the embargo.
- Конца и краю нет.
- Занимайся лучше своей чечевицей.
Установим блокаду.
Скопировать
I don't know about the General, but I can predict that the experiment will be a 1 00% success.
- Your business, please?
- Board member, Lecture Approval Session, Education.
Не знаю, как насчет Генерала, но я могу предсказать, что эксперимент будет успешен на 100%.
Ваше дело, пожалуйста?
Член правления, Станция одобрения лекций, Образование.
Скопировать
Second occasion is fatal.
Your business, please?
Lecture Approval Session.
Вторая попытка смертельна.
Ваше дело, пожалуйста?
Станция одобрения лекций.
Скопировать
You will worship me, as your fathers did before you.
If you wanna play god and call yourself Apollo, that's your business. - But you're no god to us, mister
- I said, you would worship me.
Чего вы хотите? Вы будете поклоняться мне, как это делали ваши отцы до вас.
Если хотите играть в бога и считать себя Аполлоном, дело ваше.
- Но вы не наш бог, мистер.
Скопировать
International Electromatic Company.
State your business. I would like, please, to speak with Professor Watkins.
One moment.
Цель вашего звонка.
Мне бы хотелось поговорить с профессором Уоткинсом.
Минутку.
Скопировать
International Electromatic Company.
State your business.
I would like, please, to speak with Professor Watkins.
Компания Интернешинал Электроматикс.
Цель вашего визита.
Я бы хотел поговорить с профессором Уоткинсом.
Скопировать
- What about life and death?
- Mind your own business.
No comment.
-Что вы думаете о жизни и смерти?
-Не Ваше дело.
Без комментариев.
Скопировать
We have them well cared for, Klingon.
Your weapon will be returned when our business is completed.
That was our agreement.
О нем хорошо заботятся, клингон.
Ваше оружие вернут, когда мы завершим наши дела.
Таким был наш уговор.
Скопировать
Gentlemen. Gentlemen.
Whatever arguments you have between yourself is your business.
My business is running this ship.
Господа.
Какие бы разногласия вы не имели, это ваше дело.
Мое дело командовать этим кораблем.
Скопировать
Will he be able to complete the lecture? Able and willing.
- Your business?
- Board member,
Будет ли он способен закончить лекцию?
Ваше дело?
'
Скопировать
You can't interfere.
What happens in space is not your business.
Unless both sides agree to an immediate cessation of hostilities, all your armed forces, wherever they may be, will be immediately immobilised.
Вы не можете вмешиваться.
Происходящее в космосе - не ваше дело.
Пока обе стороны не согласятся прекратить боевые действия, все ваши военные силы, где бы они ни были, будут немедленно нейтрализованы.
Скопировать
You're liars.
You're meddling in things that are none of your business.
Even if you have some power that we don't understand you have no right to dictate
Вы врете.
Вы вмешиваетесь не в свое дело.
Даже если вы обладаете необъяснимой силой, у вас нет права диктовать нашей Федерации...
Скопировать
Come on.
You can take care of your business some other time.
What?
Пойдем вместе.
Своими делами можешь заняться в другой раз.
Да иди же! Иди!
Скопировать
I'm not like you.
This your personal business, between you and Moro.
But, who do you think I am?
Я к вам не касаюсь.
Это ваше дело: твоё и Араба.
Я тут при чём?
Скопировать
- Especially the strings.
No, Give it back, it's none of your business.
It's a song.
- Особенно струнные.
- Нет, отдайте, вас это не касается.
- Так это песня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your business business (йо бизнос бизнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your business business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо бизнос бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение